giovedì 17 marzo 2011

do ut des

due sere fa un caro collega mi ha invitato al concerto di kt tunstall.


parlando di musica ho scoperto che le sue conoscenze in fatto di rock sono veramente pregevoli, ma conosce troppo poco di musica italiana. d'altronde, povero, i suoi unici punti di riferimento sono toto cutugnò, eros ramazzottì e umberto tozzì.

per riconoscenza gli ho fatto ascoltare elio.
e gli ho anche tradotto il vitello dai piedi di balsa. 
in francese.

dans le bosquet de ma fantaisie,
il y a un putain de petites animaux un peu fous
inventés par moi
qui me font rire quand je suis triste,
qui me font rire quand je suis heureux,
qui me font rire quand je suis moyenne,
en pratique ils me font rire toujours,
ce putain de petites animaux inventés par moi.

il y a le veau au pieds de balsa,

le veau au pieds d'éponge,
et devine qu'il y a?
il y a aussi le veau au pieds de cobalt.
le veau au pieds tonnés,
quatre je n'ai inventés,
sont les animaux de la mienne et de la tienne fantaisie.

mais un jour le veau au pieds de balsa

allé chez le veau au pieds de cobalt
il lui dit il y a le veau au pied tonné qui parle très mal de toi
il soutien qui ton pieds ne sont pas de vrai cobalt
mais ils sont justement quatre pied de pain
recouvert d'une mince couche de cobalt.

mon chère veau au pied de balsa, ton histoire est fausse.

l'ami veau au pied d'éponge m'a révélé la vérité.
il a caché un micro
dans les pieds de balsa
et dans les pieds tonnés

donc a découvert que toi, seulement toi, toujours toi, même toi, aucun autre que toi, juste toi

tu es le veau au pieds de balsa, inventeur d'un histoire fausse,
accusait le veau au pieds tonné et donc ton pieds seront enlevés

mais la loi prévoit une peine supplémentaire,

pour ce délit l'écoute forcé de...

[pulun vage sudun raula digai...]


dans le bosquet de ma fantaisie,

maintenant il y a un veau qui n'as plus les pied
qui invoque pitié,
voici un petit ami s'approche...

je me présent, je suis le petit ourse pédé,

et comment tu aura supposé maintenant je vais t'enculer.